Monday, 8 May 2017

PPP2 - Creative Presence: Answers and Translations

To my surprise, The Micho answered all of my 10 questions with grace and verbose detail based on his personal practice in relation to the industry as well as the conventions of freelancing. Situated in a really vernacular manner, The Micho gave a thorough outlook on how it is like to be a commission driven individual and the necessary connections one must have to always secure consistency in their practice. As illustrated in my report, I found his reflection to be quite personal and cordial (aside from it being extremely substantial and relevant to my desired future endeavors), which set aside the formal and focused on the individual. Upon the exchange, The Micho invited me to visit him in Bitola whenever so that we may discuss any work-related opportunities as well as establish a thorough friendship that will as a byproduct hail networking possibilities. Furthermore, I spent two days translating his answers from Macedonian to English in an all-encompassing way so that his idioms and style of verbal expression may be translated without the loss of the train of thought and its sincere meaning. Furthermore, this project gave me a feel of professionality in translating work between bi-linguality, efficaciously improving my vocabulary and writing skills. Creative Report - https://issuu.com/vvoinovski/docs/creative_report_vlad

No comments:

Post a Comment